Saturday Afternoon: How the translator affects meanings in the Protocols of Zion
Jan. 19, 2013
Harlan Schulke is Carolyn’s guest to discuss what he considers to be very meaningful differences between translations of the Protocols of the Learned Elders of Zion – the two main ones being the Victor Marsden and the Boris Brasol (or perhaps Natalie de Bogery) translations. Brazol’s translation was used for The International Jew by Henry Ford. In addition to comparing specific passages, Schulke made the following points:
- Just the fact that our government is filled with “dual-Israeli-U.S. citizens” reflects much that is written in the Protocols;
- Jewish nationalism is the term he prefers over “global conspiracy;”
- The source of Jewish nationalism is in the Old Testament book of Deuteronomy;
- The Protocols also throw light on the ritual murder accusations through the centuries.
Pictured right: Boris Brazol, Russian monarchist expatriate credited with translating the Protocols, in a library after coming to the U.S. I could not find a picture that I was sure was Victor Marsden. Schulke rates the Brazol translation as inferior to that of Marsden.




Don, a lawyer from California, and Martin, a writer from England, discuss with Carolyn just what
