Night

Wiesel archivist finds another version of “Night” – now there are six!

Published by carolyn on Sun, 2016-05-08 16:26

Elie Wiesel, right, in his office at Boston University with his Israeli editor and archivist, Joel Rappel, who announced the discovery of a Hebrew version of “Night” in an exclusive report to Haaretz.

By Carolyn Yeager

The controversy about the origins of “Night” is given more fuel by the recent announcement of Dr. Joel Rappel that he found a 150-page, handwritten document in Hebrew in the unsorted mass of Elie Wiesel’s personal papers.

I wrote about Yoel Rappel’s relationship with Elie Wiesel two years ago. Wiesel selected this Israeli journalist, editor and media expert he has known for decades to have control over how his writings and life story will be presented to the public – meaning what will be presented and what withheld. While Boston University is going to house the Wiesel Archive, it is not in control of it. Wiesel brought Dr. Rappel to Boston, put him on the payroll as “visiting scholar”, then put him in in charge of the Wiesel archive project.

I will go into some detail about this “newly discovered document” but first I want to list the six (oh, that number always comes up, doesn’t it?) versions of Night. They are:

1) 1954 – The original Yiddish manuscript, 862 typed pages, (No one has ever seen this, but more on that later)

2) 1955 – The edited and published Yiddish Un di velt hot geshvign – 245 book pages (in Hebrew characters, not our alphabet)

3) 1958 – La Nuit, original French – about 120 pages

4) 1960 – Night in English, Stella Rodway translation from French – 107 pages

5) 2006 – Night in English, Marion Wiesel new translation with numerous changes – 112 pages

6) late 1950’s, discovered in 2016 – Night in Hebrew, handwritten by Elie Wiesel – 150 pages (unfinished? – no one has seen this one either) Continue reading at Elie Wiesel Cons The World